Los dilemas (morales) de una traductora de comics...


Porque el que los fans traduzcan cómics esta MAL...

Haz clic en "sigue leyendo" para enterarte de todo el chisme.

Cuatro años han pasado desde que un buen día decidí traducir los cómics de MLP. Cualquiera podría pensar que traducir los cómics para los fans podría ser una idea muy noble, sin embargo, con el pasar de los años comenzaba a darme cuenta que traducir cómics no era algo tan bueno como se pudiera pensar.

Cuando empece a traducir los cómics, lo hacia de forma fiel al original, ya que traducía tal cual estaba en el texto. En esa época yo no metía nada que no estuviera en el globo de texto, incluso ni siquiera hacia adaptación, sin embargo, una de las primeras quejas que recibí era que mi traducción era demasiado directa, osea que traducía tal cual estaba en el texto, sin adaptar, sin regionalizar, sin nada.

Esta fue la primera vez que me cuestione, ¿porque a alguien no le gustaría una traducción directa tal cual esta escrito? La respuesta fue sencilla, pues nadie habla igual. Cada país, región, personas tienen sus propias formas de hablar, el "español neutro" no es mas que una treta mercadotécnica para que las compañías se ahorren dinero y no hagan una traducción por cada país, para que este se adapte a las costumbres de habla de ese lugar.

A partir de ese momento tome la decisión de que no traduciría directo en base al texto, sino que adaptaría algunas palabras en base a lo que en la serie (la caricatura) se escuchaba. Este fue mi primer acercamiento al hecho de que dijera: "traducir directo del comic esta mal", sin embargo, esto solo seria el comienzo para empezar a ver todo lo malo que engloba que algún fan traduzca un cómic.

En México tuvimos la fortuna de que alguien se encargara de traer los com... Eh, el cómic mas bien de FIM, pues una desventaja que había era que nadie traía los cómics, por lo que casi nadie se enteraba de estas magnificas historias. Yo fui de las primeras en anunciar y alentar que hicieran la compra de estos, pues era algo grandioso que ya todos pudiéramos conseguir los cómics de manera legal mas sencilla (que ya se podía, pero no todos saben ingles). El dilema vino cuando hice el anuncio de que ya iban a poder comprar los cómics y mas de uno empezó a escribir frases que me hicieron darme cuenta del mal que hasta entonces había hecho.

Aquella frase con la que me percate de eso fue que ponían cosas como: "para que, si ya los tengo descargados", "pagar por ellos para que, si ya los baje gratis". Estas frases, ademas de que me pusieron furiosa, me hicieron darme cuenta de que lo que yo creía que era algo bueno para la comunidad, en realidad la estaba alentando a realizar practicas sucias como es la piratería.

Panini habia logrado traer el cómic a México, gracias en parte a que la licencia de los primeros números le salia muy barata, logrando poner hasta dos números en un solo cómic y con un precio menor a 50 pesos. El problema se suscito cuando Panini ya estaba alcanzando a IDW con los números mas recientes, por lo que la licencia de estos ya le salia mas cara. Panini intento seguir publicando cuanto pudo el cómic, llegando a vender ya solo un numero por cómic y teniendo incluso que pasar el el comic de mensual a bimestral. Al final, Panini ya no pudo sostener mas la licencia del cómic, pues ya le salia muy cara y las ventas del mismo no aumentaban (hasta dicen que incluso disminuían), por lo cual hubieran tenido que subirle de precio al cómic para intentar mantenerlo, cosa que quizás hubieran logrado si yo no hubiera colaborado traduciendo los comics y que los fans lo agarraran de pretexto para no hacer lo que debieron (que era comprarlos, pagando por ellos).

Con este hecho fue que me di cuenta que lo que hacia podía traer consecuencias negativas para personas que solo hacen su trabajo y por esta razón fue que comencé a planear como podía seguir trayéndoles los cómics, sin que lo que hiciera pudiera afectar las ventas del mismo.

Fue entonces que, como cuando el cuauhtli parada sobre un nopal, devorando una coatl ilumino a nuestros ancestros, que me llego la grandiosa idea de combinar lo que hacia con lo que desde un principio soy, lo cual es ser Creadora De Contenido. Fue así como se me ocurrió cambiar la forma en que hacia el cómic para adaptarla mas a como si hiciera una parodia de ella, de ese modo traduciría el comic, con la misma idea, pero con un toque propio, para evitar que fuera un robo descarado del original y que asi ya no pudiera ser algo que afectara directamente al cómic que tanto amamos y queremos.

Tal vez se pregunten, "pero sigues traduciendo todo el comic, ¿eso como puede afectar menos?". Pues porque leo sus comentarios y así me puedo percatar de si algo que hice funciona o no y cuando veo comentario de "no esta traducido tal cual, me da cringe leerlo", "tiene marcas de agua feas, así no me gusta", es que puedo detectar que mi idea funciono perfectamente, ya que si esa gente quiere la versión original, la única opción que les queda es comprarla (ya que no hay de donde mas robarse los cómics).

A todos los fans de MLP que leen los cómics les digo lo mismo, apoyen el cómic comprándolo. Si usted se queja de que no le gusta mi versión, siempre pueden comprar el comic original en tiendas como Comixiology, la tienda digital de IDW, Google Play Store, Itunes, etc. La versión que yo hago es para divertir, entretener, enseñar y demás cosas, mas no para evitar que compren la versión legal.

Si algo creo es que no hay excusa para la piratería. En serio no hay razón para no darle su dinero a una persona que solo esta trabajando para recibir su quincena y que con ello pueda mantenerse. En estos momentos el cómic esta por pasar por su mejor momento, que es ser el único medio por el que se podrá seguir disfrutando MLP FIM (o la 4g como le llaman algunos) y si a ustedes les gusta y quieren seguir disfrutando de ella, el mejor método para apoyarla es comprándola, por lo que invito a todos que compren los cómics de MLP.

Por mi parte seguiré traduciendo el cómic a manera de parodia (con mexicanismos, chistes locales, gags de la comunidad de MLP y EG en México, etc) sin cambiar tanto la idea principal de la historia (como los videos de animes que les ponen fragmentos de videos que usan como memes) para que así pueda seguirles trayendo, sino una versión completamente diferente, si una muy "peculiar", la cual no choca, ni interfiere con el producto real y es solo un aporte mas que como CDC (que de eso si ya llevo mas de 4 años) le doy al fandom para que se "diviertentretengan".

Yo soy -xocolatl-, su traductora de comics y este es otro mas de los dilemas con los que debo de lidiar.

65 comentarios

  1. Que conste que no suelo descargar comics pero

    Opino que si hay una razón para que no la reciban y es el simple y mero echo de que el cómic este en inglés

    Si tu lo traduces deduzco que la versión en Español no existe y si no está en Español yo personalmente no lo voy a comprar

    ResponderBorrar
    Respuestas
    1. Descuida, si tu no descargas los cómics de MLP, este post no va dirigido tanto a ti, así que si tu eres ajeno a esto, no tienes de que preocuparte.

      -xocolatl-

      Borrar
  2. yo hera uno de los que compraba el comic mlp, y me di cuenta de que las traducciones no heran esactas, eso me animo a seguir lellendo, y estoy a favor de lo que piensas, en medida de lo que puedo pago por los productos, ir al cine, comprar los comics, comprar las figuras de hasbro, (por que las piratas estan horribles y mal hechas) yo no conosco mucho el ingues, y doy muchas gracias a los que tradujeron o colocaron subtitulos, gracias.

    ResponderBorrar
    Respuestas
    1. Que envidia: conociste el comic de MLP en impreso...

      (Golpeando la cabeza contra la pared) ¡¡¡QUE ENVIDIAAAAAA...!!!





















      (recordar muy tarde que eres
      unicornio, quedandote clavado
      contra la pared mientras maldices
      en idiomas solo conocidos por Aliens,
      Dioses Nordicos y Dibujantes de Manga)

      Borrar
    2. Eso siempre es lo importante, que procuren hacer lo correcto en la medida de lo posible, ya que a final de cuentas esto es un negocio y si no se mantiene como tal, simplemente se va, por lo que apoyarlo de vez en cuando ayuda mucho. Ahora si que, ustedes traten de hacer lo correcto, si no todo el tiempo, la mayor parte del tiempo posible y no tanto porque quieras que por hacer algo bueno se te regrese, sino por el simple hecho de querer hacer lo que es correcto.

      -xocolatl-

      -xocolatl-

      Borrar
    3. Xocolalt tu trabajo es inmaculado y tienes razon en todo te comprendo y entiendo y se que tu nos entiendes tambien. Por ejemplo, yo vivo en Perú, Lima, y aqui los comics no se distribuyen en fisico ( y si hay les ruego que me lo digan pls) y desgraciadamente tampoco cuento con una tarjeta de credito para comprar uno en la pagina oficial. No se si habra otra manera de conseguirlos (aparte de "ilegal", por internet) pero me encanta que los traigas para nosotros y tampoco me importa que venga con tus chistes referencias etc ( es mas eso me encanta).

      Borrar
  3. ¿Osea que todo lo que leí de ti era una parodia?

    E vivido una mentira xdxd

    ResponderBorrar
    Respuestas
    1. Tengo un dulce azul y uno rojo, te comes el azul y vuelves a tu tristisima realidad anegada de Avengers y similares. La roja te muestra que el mundo humano no es sino una ilusión y siempre fuiste un pony.








      Elige... (adivina cual tema esta sonando de fondo)

      Borrar
    2. Elijo el rojo, y el tema que sonaba de fondo seguramente era uno de la banda sonora de MAtrix

      Borrar
    3. Bienvenido... al Hoyo del Conejo

      (te limpias las pezuñas al entrar:
      será Matrix pero igual somos aseados)

      Borrar
  4. Xocolatl, eres sant@ de mi devoción, mi Luz al Final del Tunel, la Crema de mi café (Roger Rabbit), la Carnita de mi Enchilada. No hagas caso de lo que dicen las "Masas Ignorantes" (Exxel Saga) sobre lo que haces. Con respecto a eso de que "mejor descargarlos que comprarlos", eso es una estupides. NO TIENES NI TIENEN IDEA DE LOS COMICS QUE TENGO EN CBR Y QUE DARÍA LA PEZUÑA CON LA QUE DIBUJO POR TENERLOS IMPRESOS, y sobretodo, POR QUE NO NECESITO ELECTRICIDAD NI UN MONITOR PARA LEERLOS IMPRESOS. La ignorancia se está volviendo epidemia en algunos rincones del Mundo Mundial, esférico y redondo.

    Sigue siendo tu, los comics de MLP son geniales, pero contigo tienen un 120% extra mas de genialidad y hay que ver la de risas que me dan: el de Rarity "re- encontrándose con los 80's" me sigue arrancando las carcajadas por bocados (pero en serio, vigila el orden de las páginas una vez traducidas, mi ventiúnica petición).

    Que Celestia te bendiga y te apurruñe cuan peluche.

    ResponderBorrar
  5. Si te soy sincero....

    Tienes toda la razón de este y cualquier otro mundo si existe. Muchas veces he tirado del recurso de la piratería, pero tambien han sido muchas las veces que me he arrepentido por ello. La piratería es algo que está mal, de hecho, yo acabé tirando de ella porque no podía seguir viendo la serie de mlp en TV por temas de horarios y que la serie la dejaron de doblar aquí en España en la temporada 6, así que acabé encontrando EquestriaNet (la cual pronto morira) y me descargué ahí las temporadas 4, 5 y 6 y las 1, 2 y 3 en otro sitio, en castellano estaban medianamente bien traducudas y dobladas y eran bastante fieles al material original en ciertos aspectos (no puedo decir lo mismo de muchos animes que se doblaron aquí como Dragon ball z). Pero el caso, esto empezó cuando yo entre en el instituto. Pero antes, vaya si me esforzaba por verlo de forma legal en la tv, las primeras 4 temporadas las echaban a las 6 am, y vaya si me ponía a madrugar como un cabron en días festivos y fin de semana porque mis ponies no me los quita ni dios, me veçías ahí, con 7 u 8 años a las 6 am en el salon disfrutando de mis ponies en Boing y Disnay channel, y porque no venden los cd's con los caps de la serie aquí, que sino me atiborraba de ellos xD.

    En fin, la moraleja de esta biblia que acabo de soltar es: "La piratería que quede como ultimísimo recurso en cualquier caso"

    ResponderBorrar
    Respuestas
    1. Creo que debí ser mas especifica con lo que quería decirle a la gente, pero de por si ya era un post enorme, como para hacerlo todavía mas kilometrico. Con este post no trataba de decir que dejen de bajar la traducción que hagan los fans, sino que si lo van a hacer, no olviden que esto es posible gracias a la versión oficial y seria de mucha ayuda para IDW que registre mas ventas. Eso era lo que quería decir, que bajen las traducciones de los fans, pero no olviden dar las gracias a la editorial comprando el comic, no siempre es posible, porque en algún país no se vende o cosas así, pero si en el tuyo es posible, nunca sera mal visto pagar por el trabajo de alguien mas.

      -xocolatl-

      Borrar
  6. No te parece hipócrita de tu parte decir que eres anti piratería pero no eres tú la que sube los packs Uotapo(y otros) de una persona que a lo mejor se gana la vida vendiendo ese contenido y tú ahí se está afectando directamente a su creador, y no solo subes sus packs aquí si no también en Facebook, si realmente eres anti piratería entonces por que subes ese contenido que bien puede ser comprado de tu parte pero igualmente lo está distribuyendo de forma ilegal y haciendo esto si está afectando directamente a su creador, si quieres ser realmente legal hazlo en todos.

    ResponderBorrar
    Respuestas
    1. Xocolalt lo quye trata de aclarar son dimelas como el que tu mencionas, y de forma muy grosera por cierto, y no se si te habras dado cuenta pero hay varios testimonios de gente que antes leia los comics o veia la serie en TV, pero desgraciadamente no se puede simepre pues, y como dijeron antes la pirateria deberia ser usada solo como ultimo recurso. Hasta la misma Xoxolalt compra sus comics en fisico y alienta a que otros los compren tambien, pero como ya dije esto no siempre es posible, y estoy 100% seguro que muchisimas personas que visitan este sitio estan plenamente agradecidas con el maravillosos e inmaculado trabajo que realiza para que podamos disfrutar el comic con las facilidades del caso y,ademas, les da su toque personal para que las personas que se quejan de eso o del "español neutro" busquen la forma de conseguirlo legalmente, (por supuesto que esto de la pirateria por internet es otra controversia por que es tan comun que , si un dia algun ente se dispusiera a hacer uso de la "ley" hasta esta pagina seria cerrada, pero bueno eso es otro cantar)
      En fin si no te gusta que Xocolalt suba contenido del fandom o de otro distribuidor oficial, lo cual es mas casi una promocion que otra cosa, entonces ni siquiera deberias molestarte en verlo y dejar en paz a las buenas gentes del fandom (a la cual tu seguro perteneces sino que sentido tiene) que estan muy agradecidas, y reitero con su maravilloso trabajo y aporte a los bronies y pegasisters como tu o como yo.

      Borrar
    2. Creo que mal entendiste mi comentario, 1 hipócrita no es una grosería, está palabra hace referencia a una persona que finge algo para después hacer otra cosa. 2 no estoy en contra de las tradiciones ya sea de la forma que ella los hace o neutra, pero a lo que me refiero es que ella dice que traducir sin modificar es igual a robar, basándonos en esto ella también roba al subir los packs ya que estoy no están modificando ni pueden ser modificados, y a esto me refiero con hipócrita, ya según ella traduce esta forma para evitar robar o hacer que los compren, ahora como ella evita robar packs?? O cuál ques es su medida para que compren esto? Ya que ella sube estos, tal cual como están el patreon del autor, 3 digo que si va a modificar los cómics para sentirse bien, entonces por los packs no los modifca? Ya que simplemente dando crédito al autor de los packs este no gana nada.

      Borrar
    3. La verdad no me parece nada hipócrita por varias razones.

      La primera es que si, comparto los Packs de Uotapo en general, porque soy patrocinadora de el. Cada mes le doy dinero en apoyo a lo que hacen para que puedan seguir haciendo lo que el guste.

      En segunda, debido a que el contenido de patreon es distribuido por medio de "donaciones", la realidad es que el contenido en ningún momento es una compra-venta, ya que este no genera impuestos, por lo que en realidad el contenido nunca es comprado. Los packs que yo comparto no son los mismos que hace el autor, por lo que si quieren el contenido original, pueden buscar al autor y ver las condiciones para poder hacerse acreedores al mismo.

      A final de cuentas no estoy afectando, en este caso al artista, porque al ser "donaciones" cada quien es libre de darle su dinero a alguien o no, es como dar propina a un mesero, es algo opcional, por lo que si les gusta lo que un artista dibuja, donen dinero a ese artista. Yo en ningún momento estoy diciendo que no lo hagan, ni lo impido, al contrario, hasta me esfuerzo por hacerles publicidad para que mas gente les done.

      -xocolatl-


      Borrar
  7. por lo general muchas veces se piratea por no tener recursos así que no sientas mal es muy probable que muchos que bajaron tus comic no tenían la capacidad de comprarlos aunque quisieran y recuerda que la realidad económica de nuestra región es diferente a usa y ademas aunque la serie puede ser popular sigue siendo algo de nicho y aun mas sus cómic y estando en ingles era difícil que reunirán una cantidad decentes de compradores con o sin tus traducciones
    porque al final del dia el que piratea y tiene ingresos suficientes termina comprando las cosas que les gustan eso ya esta bastante demostrado
    lastima que no intentan algo mas como traducirlos directamente saltándose intermediarios te lo manden por correo a varios países (así he comprado varios libros) o que los vendan por descarga digital

    ResponderBorrar
  8. Señor, (o señora en todo caso) si usted está tan en contra de la piratería como dice estarlo, solo quisiera mencionar que es algo bastante hipócrita de su parte. Para empezar, este sitio es de piratería. Todos los visitantes en este lugar tenemos acceso gratuito a los episodios y películas tanto de My Little Pony como Equestria Girls. Todo ese material por cierto se encuentra protegido por Copyright y afectamos a los canales que transmiten estas series y a los distribuidores de manera directa, o tal vez indirecta. Y cabe destacar que no estoy en contra de la piratería, yo de hecho la apoyo, soy un pirata hecho y derecho. He compartido material protegido por derechos de autor como música y películas en foros online y páginas de Torrents, por ende, a diferencia suya, yo apoyo la piratería.
    Digo esto porque me gustaría que recuerde dónde se encuentra: En un sitio pirata a final de cuentas. Y de acuerdo a Anónimo 6, usted comparte paquetes hechos por artistas independientes aquí y en páginas de Facebook, lo cual sigue siendo piratería hacia artistas los cuales necesitan el dinero para poder pan en la mesa; A diferencia de grandes corporaciones como Hasbro, DX Media, Warner Brothers, y toda compañía productora que se pueda imaginar, las cuales tienen ingresos multimillonarios.
    Dejando de lado su clara falta de congruencia en todo caso, quisiera recordarle otra cosa más. Vivimos en latinoamérica, un lugar que aunque cueste creer es de tercer mundo. Los salarios mínimos, por poner un ejemplo, aquí en México (País donde resido) es de menos de 6 dólares estadounidenses. Desconozco la economía del resto de latinoamérica, pero teniendo en cuenta que hay varios guatemaltecos, colombianos, chilenos, argentinos o venezolanos que intentan cruzar la frontera a Estados Unidos, es evidente que algo no está bien. Gente como muchos aquí presentes no tenemos el lujo de gastar 3 dólares en cómics, 10 dólares en un álbum musical, o 15 dólares en una película. La pirateria existe y existirá siempre, ese es mi punto. Luchar contra ella es como luchar con un fantasma; No puede dañarse con ataques físicos, en este caso, no puede dañarse con amenazas o encarcelando piratas. Doblar mal los cómics a propósito no detendrá la piratería de cómics. Recuerde, hay muchos traductores allá afuera que están dispuestos a traducir bien y sin logos a los cómics.

    ResponderBorrar
    Respuestas
    1. ¿Y dónde están esos otros fans dispuestos a traducir los cómics? Por qué yo no los veo mi querido amigo ;D

      Borrar
    2. Aqui mismo se suben los cómics con de otra versión.

      Borrar
    3. Ejem... Blue Song? La otra alternativa.
      Traduce los comics tambiénn, se puede decir que es el "fan dispuesto a traducir", y solo bastó tiempo para que ponylatino lo contratara y viniera para acá. Pero como xoco no le gusta la competencia o la amenaza de que alguien mucho mejor que ella la reemplaze, hizo este post ya que Blue saca la versión original de Yayponies (hago recordar que Equestria Net tambien lo sacaban de ahi (aparte de que de alguna forma lograron lucrar con las traducciones))

      Borrar
    4. Ahí está la prueba. Quien quiera fingir ceguera es libre de hacerlo.

      Borrar
    5. Por lo que veo de tu postura de apoyo a la pirateria, puedo deducir que simplemente no vas a querer entender lo malo de esto, así que a partir de ahí ya esta mal esto.

      En segunda, si comparto el arte de varios fans de MLP, sin embargo, packs de ellos que si ponen a la venta, jamas he puesto a descarga, solo el contenido de patreon, porque en patreon son donaciones, no es un sitio de compra y venta de contenido. Me gustaría decir que lo que yo hago es piratería, sin embargo, los fans al no tener derechos de autor por parte de Hasbro para hacer el contenido, simplemente este no esta protegido, por lo que es contenido sin licencia.

      Borrar
    6. Okey llegados a este punto no hay otra definicion para este largo dilema que "Un mal necesario".
      Es decir todos decimos y sabemos que la pirateria esta mal y es ilegal pero por realidades socio-economicas este problema alcanza el punto de impunidad y "vacio legal" asi que cualquiera puede hacerlo porque su moral se lo permite y libremente aceptada o no por individuos como nosotros que decidimos aceptar esa moral o no, en este caso pasado al ambito de la traduccion de comics. Haber, primero un ejemplo de este caso: Hora de aventura, seguramente esta serie les es conocida o la han visto, yo personalmente soy fan y he visto cada capitulo. Esta serie lamentablemente fue cancelada por cartoon network de forma drastica. Muchisimas personas se preguntaron el porque de esta desicion pues la serie era en extremo exitosa y los creadores tenian la idea de hacer un final a lo grande ( toda una temporada, la numero 10 por cierto, esta serie estuvo como 8 años al aire) asi que que rayos paso?. La respuesta es simple: pirateria. Los episodios eran traidos por diversos fans, sitios, perfiles de FB y hasta hackers que sacaban los episodios hasta semanas de anticipado a el estreno en CN, por lo tanto la audiencia televisiva de la serie descendia cada vez mas y mas. Obviamente esto no es algo bueno para el canal que al no tener ya tantos ingresos dijo "esto es un negocio, y asi como empieza, acaba". Y "poof" cuando la serie termino con un final agridulce, los fans se preguntaron, que sigue ahora?. Pues bien, luego vinieron los comics que no llegaron ni a 4 por el mismo problema (durante la transmision de la serie estos ya se habian producido y salieron varios numeros pero eran dificiles de conseguir) y como un comic asi es mas dificil de sostener una serie pues todo acabo ahi. No se si habran hecho un nuevo intento con la serie pero creo que ya saben la leccion.
      Obviamente tendria que haber un cataclismo para que le pase algo semejante a MLP pues esta es una franquisia un poco mas veterana y mejor consolidada con un fandom mas "organizado", pero creo que el mensaje es claro, la pirateria lamentablemente siempre va a triunfar ya que somos seres propensos al cambio y evolutivamente adaptables asi que siempre elegiremos la facilidad a la monotonia, es decir, para que esperaria una semana un capitulo si aqui lo puedo ver ahora, se que hay muchos que tal vez prefieran lo de esperar porque eso tambien tiene sus cosas no? bueno en fin para recordar creo que como dijo Bane en Batman 3: "Soy un mal necesario"
      y eso es la pirateria algo que aunque no nos guste o sepamos que este mal seguiremos haciendo, pues ni tu, ni yo, ni nadie es perfecto y nunca podremos hacer lo correcto siempre, pero no nunca (no suena coherente pero en fin).Apoyen a los comics si les gustan, apoyen su traduccion de los fans y compren ejemplares si la oportunidad se les presenta, porque esto es algo bueno y no debe parar.
      Bueno si debe porque ya me esta fastidiando un poco la mano y esto se acerca a su final. Se que este comentario no esta al inicio ni al final. Se que muy criticable y debatible pero siempre quiero que lo hagan con respeto y constructivamente y objetivamente. Todo buen trabajo se agradece y sirve de ejemplo para los demas.

      Saludos y... Hasta la proxima...:)

      Borrar
    7. BronieColacao me ha robado las palabras. Tengo muchos más argumentos para decir el porqué la piratería existe y siempre existirá, y cómo es que la moral ha quedado en segundo plano, pero me ahorraré las palabras a menos de que alguien solicite más argumentos y desee alargar más este debate.
      Por otro lado, señorita Xocolatl, sus argumentos respecto a la piratería de contenido hecho por artistas es más o menos válido, tiene algunas fallas. No obstante, los considero lo suficientemente válidos para pasar por alto este incidente. Mi molestia era simplemente su aparente falta de congruencia; Con eso aclarado, no necesito decir más.

      Borrar
    8. Estoy totalmente de acuerdo con Alone&Hopeless, casi que me leyó la mente.

      BronieColacao, me parece que hay algunos aspectos que deberías reconsiderar de tu post. En primera, no todo lo ilegal es "malo"; "ilegal" e "inmoral" son dos categorías distintas, y en el caso de compartir contenido con derechos de autor, la inmoralidad del acto (indistintamente de que sea ilegal en casi todos los países) dependerá del criterio moral de cada individuo.
      Y en segunda, Hora de Aventura no fue cancelado, tuvo un final y terminó bien (no "inesperadamente" como cuentas, sino con previo aviso y planificación); y si terminó no fue por la pirateria (que a final de cuentas a Cartoon Network le importa poco, ya que al igual que con Hasbro la mayoría de sus ingresos viene de la venta de mercancía y licencias, y no de la serie en sí misma).

      Borrar
    9. Bueno anonimo 8.8:
      Por lo primero debo decir que estoy consiente de que no todo lo ilegal es "malo", ademas se que lo "ilegal" y lo "inamoral" son cosas diferentes y por eso es que lo pongo entre comillas ( y si no lo puse asi pues perdon, entonces es un malentendido), asi como puse "vacio legal" entre comillas pues es un concepto abstracto y cada uno lo toma como quiere.
      Respecto a lo segundo, tengo que decir que estas equivocado, exepto en una cosa tal vez, si bien es cierto que CN ya habia avisado que la serie terminaria pronto y que se haria un especial de 44 min, pero esto no iba a ser asi, originalmente se habia dicho y era sabido por muchos que la serie contaria con 10 temporadas completas contando el especial final, pero esto no fue posible por los motivos antes dichos, que la pirateria hizo que bajara el raiting de la serie en CN, esto solo tal vez no fuera un problema, pero en esa epoca las "series buenas" de CN en su "segunda epoca dorada" llegaban a su fin (empezo con Un show mas y ahora esta culminando con el final de El increible mundo de Gumball) lo cual significaba un bajon en la audiencia y esto representa que la gente ya no vea anuncios, se detenga un poco la venga de merchandaising (asi se escribe no?) y baje la publicidad. Pero bueno eso ya es un aspecto mas tecnico, el punto es que CN si cancelo la serie pero les dio un Ultimatum para que pudieran hacer un final, muy decente por cierto, entonces al ver esto los fans se pusieron a investigar y se dieron con material inedito y los que tuvieron mas suerte lograron conseguir testimonios del staff de Hora de aventura y supieron que el final se iba a ser muy largo y que la guerra entre PB (Princess Bubblegum) y el tio Gumball se iba a extender por toda la tierra de Ooo devastando el Dulce Reino y que los finales de los personajes estarian mejor culminados (por ejemplo se planeaba que Simon Petrikov se quedara junto a Betty despues de tanto tiempo logrando que esta se liberara de su deseo de la corona al convertirse Glob), ademas esto se demuestra en los 6 comics que salieron post-serie, es por eso que al inicio la gente se preguntaba si estos eran canon pues habian cosas que no se mostraron en la serie, pero ahora ya sabes porque. Este es un hecho que fue analizado y bien documentado a fondo por muchas personas y la gran mayoria llega a la misma conclusion, ente ellos yo que siempre segui a detalle la historia pue tambien soy fan y me intereso mucho este tema. Respecto al tema de porque los comics murieron ( o temporalmente creo, no se si es que se logro volver a producir los comics) es mas debido a un tema de terquedad pues la gente ya sabia que la serie habia culminado por lo antes dicho y con los comics fue brutal: en un mes se filtraron los comics de medio año y eso fue el acabose, literal porque todo se freno y por mucho tiempo se supo si se iba a poder superar esto, aunque no crean estos hechos ocurrieron a inicios de año, mas o menos entre enero y abril. Aqui es donde entra la cosa pues la pirateria fue lo que hizo que mucha gente se enganchara a la serie y la pirateria fue lo que la mato debido a su uso exesivo. Es un mal que es necesario debido a las realidades de mucha gente, no todos contamos con una tarjeta ilimitada platinium en el bolsillo o contamos con los comics en todos los quioscos a nivel nacional, obvio esto es una exageracion pero se entiende, esta es una pagina con fines nobles que hace eso. darle a la gente un espacio para poder ver su contenido de su serie favorita con las facilidades del caso sin exepcion alguna quieran ellos o no ver lo que se suba. Aun con este comentario de dimensiones astrales no es perfecto y no lo sera nunca ustedes deben tomar la decicion que mejor les paresca siempre pensando en los demas y en el bien comun.
      Saludos y... Hasta la proxima... :)
      (uuuf, la hora y media mas productiva de mi vida)

      Borrar
  9. Xoco: Dice NO a la pirateria
    Also Xoco: Destribuye los comics de forma gratuita (aunque en una mala calidad)
    Also Xoco: Destribuye arte que no compró en este sitio y en facebook
    Also Xoco: Publica este post en una pagina que destribuye los episodios de MLP, libros, comics de fans y capitulos subtitulados.
    Also Xoco: Se sabotea a si misma para que la gente vaya a gastar mucho dinero y compre los originales
    Resultados: Hipocresía.

    Señorita, por favor, solo por favor, si va a realizar todo esto, quítese la máscara y admita que este post lo hizo solo para desprestigiar el trabajo de Blue Song (quien justamente acaba de hacer su primera publicación aquí)

    El hecho de tu traducción sea una comprada, no la hace perfecta, y con lo que dijiste DUDO que algún día mejores.
    Te estás jugando con la moral de los fans al decirles que consumir, en otras palabras, lo que la mayoria de ESTA PAGINA ofrece, está mal.

    Por cierto, ahora me he dado cuenta que tus defensores (la mayoria mexicanos, que casualidad) tienen menos argumentos que los que de verdad saben y no se dejan llevar por esta sucia acción. Esta es una fanpage, tú perjudicas artistas de forma individual. Perjudicas a los fans que analizan los comics al cambiar DEMASIADO los textos sacándolo de contexto y dicen cosas que no están en la versión original, Perjudicas a Ponylatino con polémicas como está. Personalmente, pienso que deben de quitarte de acá. Esta pagina se consiguió a un mejor traductor. (O debo de recordarles a todos que tambien fue Blue Song que junto con Olquifo subtitularon los episodios que Equestria no pudo? Estoy seguro que tus defensores han visto el episodio 25 subtitulado por Blue.)

    Y que ha hecho Xoco durante la llegada de Blue? Publicaciones como esta y traducciones desinformantes.
    Ella está tan asustada que tiene que hacer contratos de exclusividad con paginas de facebook para que no la reemplazen.
    Totalmente despreciable.

    Cómo sea, fui a amino para darle mi like al Feats Of Frienship #2 traducido por Blue Song, y que curioso encontré este post:

    Por favor, leánlo, estas son las razones para no leer a Xocolatl.

    https://aminoapps.com/c/my-little-pony-amino-espanol/page/blog/traduccion-desinformante/oavR_pFduqBPW6MEZV531G2Ke76N1Dj7Q

    (Se ve que la gente que incluso trabaja contigo en esta pagina no te soporta)

    Quisiste tapar a Blue Song y sus traducciones, y te salió el tiro por la culata, tal como el meme de tom y jerry.

    Al final del día esto acabará como la contienda entre PewDiePie (Blue Song) y T-Series (Xocolatl)

    Hasta la próxima y que tengan un agradable día si leyeron todo esto.

    ResponderBorrar
    Respuestas
    1. Por lo que veo tu comentario esta lleno de cosas que puedo debatir sin problemas, así que me tomare la molestia de hacerlo parte por parte.

      "Xoco: Dice NO a la pirateria". Asi es, por favor fans, entiendan lo malo que es eso.

      "Also Xoco: Destribuye los comics de forma gratuita (aunque en una mala calidad)". Empezando por el "destribuye" que esta mal, yo lo que hago es pasar parodias de los cómics, así como son los memes, algo que solo busca entretener y la calidad de estos no es para anda mala, al contrario, son imágenes en 3K con HDR en el mejor formato de imagen posible.

      "Also Xoco: Destribuye arte que no compró en este sitio y en facebook". Jamas he distribuido arte que si este a la venta, solo distribuyo arte de patreon, el cual es un sitio de DONACIONES, mas no de compra-venta, por lo que lo que dices aquí es falso.

      "Also Xoco: Publica este post en una pagina que destribuye los episodios de MLP, libros, comics de fans y capítulos subtitulados.". Asi es, hago esta publicación aquí y en todo sitio donde estoy para hacerle entender a la gente la gravedad del asunto y lo importante que es apoyar el contenido original, pero parece que nadie lo quiere entender.

      "Also Xoco: Se sabotea a si misma para que la gente vaya a gastar mucho dinero y compre los originales". Eso de que me saboteo a mi misma, pues yo la verdad lo dudo, pero eso ultimo de hacer que "la gente vaya a gastar mucho dinero y compre los originales" bueno fuera, porque significaría que al fin logre que la gente entendiera como esta el asunto y realmente logre que procuren o deberas intenten hacer las cosas correctas.

      "Resultados: Hipocresía." Y aquí yo pregunto ¿donde esta la hipocresía? Si todo lo que dije es verdad y no hay truco.

      "Señorita, por favor, solo por favor, si va a realizar todo esto, quítese la máscara y admita que este post lo hizo solo para desprestigiar el trabajo de Blue Song (quien justamente acaba de hacer su primera publicación aquí)". Esta publicación la hice para compartirles los dilemas por los que paso para hacer el cómic y el porque tomo ciertas decisiones al momento de traducirlo, ¿en que momento hablo, me refiero o siquiera menciono al tal Blue Song? Quisiera saber en que parte lo menciono, porque leo el texto de nuevo y jamas veo o menciono a alguien mas, todo el tiempo estoy hablando de mi y por mi.


      "El hecho de tu traducción sea una comprada, no la hace perfecta, y con lo que dijiste DUDO que algún día mejores.
      Te estás jugando con la moral de los fans al decirles que consumir, en otras palabras, lo que la mayoría de ESTA PAGINA ofrece, está mal.". Disculpa, pero mis traducciones las hago yo, jamas le he pagado a nadie para que me traduzca el cómic y siempre se puede mejorar, ya los que dicen que dudan son comentarios de gente toxica, que solo le gusta hacer mal a los demás. También en ningún momento estoy jugando con la moral de la gente, porque les estoy diciendo la verdad, el contenido pirata es algo malo que perjudica a quienes los hacen y lo mejor que podemos hacer es pagar por el producto original.

      "que consumir, en otras palabras, lo que la mayoría de ESTA PAGINA ofrece, está mal". Y yo aquí digo, ¿en que momento dije algo de la pagina o del resto de contenido que comparten? Yo jamas lo hice, todo lo que hable era en referencia al cómic, mas nunca hable del contenido de nadie mas, o de la pagina, ni nada de eso que tu ya estas inventando.

      "Por cierto, ahora me he dado cuenta que tus defensores (la mayoria mexicanos, que casualidad) tienen menos argumentos que los que de verdad saben y no se dejan llevar por esta sucia acción.". ¡Ah, bueno! Perdónalos por querer tener su propia opinión, que como contrasta con la tuya y con la de "los que saben" no merece ni ser tomada en cuenta, ni valida.

      Borrar
    2. Continua:

      "Esta es una fanpage, tú perjudicas artistas de forma individual.". Disculpa, pero al contrario. Yo apoyo económicamente a Lumineko, The Butcher X, Uotapo, Cogbrony, Danmakuman, Racoon-Kun y varios mas, por lo que no se de donde sacas que los perjudico, cuando soy yo la que les da dinero, les hago publicidad compartiendo sus trabajos para que asi mas gente se sienta atraída a donarles en patreon. Así que eso de que perjudico artistas de forma individual, mas lejos de la realidad no podía estar.

      "Perjudicas a los fans que analizan los comics al cambiar DEMASIADO los textos sacándolo de contexto y dicen cosas que no están en la versión original,". Disculpe, pero los analistas deberían estar analizando la versión original en ingles, no traducciones, ademas de que no hago mis traducciones con la idea de "si, voy a traducirlo mal, porque yo se que los analistas van a ver mi versión y van a analizar algo que no deberían y así van aquedar mal..." Jamas ha sido mi idea perjudicar a nadie con lo que hago, por lo que eso de que aseguras que lo hago para dañar a alguien es una completa falsedad.

      "Perjudicas a Ponylatino con polémicas como está.". La verdad no veo como decirle a la gente que intente hacer las cosas correctamente podría ser perjudicial para una pagina que no hace mas que entretener, divertir, comunicar, compartir cosas de la fanaticada, etc.

      "Personalmente, pienso que deben de quitarte de acá.". Y aquí es donde "ya salio el peine". La única razón por la que vienes y haces tus comentarios, es porque no vienes con otra intención que no sea querer armar pleito. ¿Porque razón? La verdad no se. No se quien eres, no se porque te caigo mal y no se porque te escudas con lo de la traducción de mis cómics para venir a querer "echarme tierra" y que los demás te sigan el juego para que los demás también "me echen tierra" y que si no lo hacen "son gente que esta mal y sin remedio". Pues en vista de que mas bien ya es a titulo personal el querer venirme a atacar, entonces lo tomare como algo personal.

      Borrar
    3. Continua:

      "Esta pagina se consiguió a un mejor traductor.". Eso ultimo solamente tu lo crees y solo lo haces porque yo te caigo mal, mas no por razones justas.

      "Y que ha hecho Xoco durante la llegada de Blue? Publicaciones como esta y traducciones desinformantes.". Disculpa, pero publicaciones como esta llevo años haciéndolas, no es de ahora, ni mucho menos la única, así que no se de donde sacas que lo hago con el afán de atacar a alguien, que no se ni quien es. Aparte lo dices como diciendo "ella solo ha hecho cosas malas y solo quiere dañar a alguien mas", cuando jamas lo he hecho con malas intenciones, ni para engañar a la gente. Yo solo hago una traducción divertida, por las razones que ya especifique, pero tu lo quieres es hacerlo ver como algo "monstruoso" el que yo haga mi contenido como a mi me guste y eso ya se me hace muy mala onda, porque solo quieres venir a pelear porque te caigo mal y eso va en contra de todo lo que se supone enseño MLP. Y eso de "traducciones desinformantes" es como ver una imagen que hizo un fan y creer que es la real, pero como no lo fue, ya hay que tirarle odio, porque según tu"lo hace para hacerle daño a la gente y engañarla y hacerle creer cosas que no son".

      "Ella está tan asustada que tiene que hacer contratos de exclusividad con paginas de facebook para que no la reemplazen.
      Totalmente despreciable.". ¿Contratos de exclusividad? No hice ningún contrato, es la realidad, estoy en varias paginas de Facebook, porque les quería ayudar poniendo contenido para sus paginas, eso de que tengo miedo, yo pregunto, ¿miedo a que? Si en ningún momento son competencias, el único que lo esta haciendo ver como que "solo puede haber una traducción real, verdadera y absoluta" eres tu. Tu eres el único que esta poniendo a competir las traducciones de otro traductor con las mías, osea, solo estas queriendo armar discordia entre nosotros, cuando jamas hemos tenido conflictos (ni contacto, ni acercamientos de ningún tipo) ese traductor Blue Song y yo. Por lo que si alguien esta queriendo crear conflictos, eres tu.

      Borrar
    4. Ya por ultimo:

      "Por favor, leánlo, estas son las razones para no leer a Xocolatl. https://aminoapps.com/c/my-little-pony-amino-espanol/page/blog/traduccion-desinformante/oavR_pFduqBPW6MEZV531G2Ke76N1Dj7Q". Con esto queda mas que evidenciado que ya la cosa es personal, pues si deberás fuera objetivo el que la hizo, haría una comparación de los comics originales con todas las traducciones y así ver deberás "cual desinforma mas", pero como la cosa ya es personal y solo es en contra mía, hasta vienen a hacerme mala publicidad con publicaciones enteramente dedicadas a querer "echarme tierra". Lo que se supone es debería ser una comunidad en donde hay amistad, vienen solo a querer pelear.

      "Quisiste tapar a Blue Song y sus traducciones, y te salió el tiro por la culata, tal como el meme de tom y jerry.". Y vuelvo a preguntar, ¿en que momento hable de alguien mas, que no fuera hablar por mi? En ningun momento lo hice, eso ya solo lo dices tu, porque quieres hacerme ver como que estoy en contra de alguien y que por eso merezco desprecio, cuando yo jamas en todo mi texto mencione a nadie mas, que no fuera yo. Asi que no e de donde inventas que quise "tapar" a alguien mas.

      "Al final del día esto acabará como la contienda entre PewDiePie (Blue Song) y T-Series (Xocolatl)". Quiero pensar que lo dices porque en esa disputa el tal PewDiePie era visto "como lo bueno" y el tal T-Series era visto "como lo malo" y como según tu, yo soy la mala aquí, yo debo ser la que acabe mal en la... ¿"contienda"? ¿En que momento esto fue una pelea, o un "quien vive" por ver quien tiene derecho a traducir? La única pelea aquí es tu queriendo echarme pleito a mi, escudándote con otra persona y lo que hace, ademas de querer reunir a la masa para que te ayuden con tu campaña de odio hacia mi (y eso que cobarde eres), porque fuera de eso, yo con Blue Song ni el se mete conmigo, ni yo con el, así que la única "manzana en discordia" eres tu.

      -xocolatl-

      Borrar
    5. "Also Xoco: Destribuye los comics de forma gratuita (aunque en una mala calidad)". Empezando por el "destribuye" que esta mal, yo lo que hago es pasar parodias de los cómics, así como son los memes, algo que solo busca entretener y la calidad de estos no es para anda mala, al contrario, son imágenes en 3K con HDR en el mejor formato de imagen posible."

      bueno no he leído tus parodias aun, pero ese puede ser el problema al no estar al tanto de que solo eran parodias y no traducciones mas literales seguramente algunos se sintieron timados o troleados.
      no se si lo hagas pero deberías agregar una pequeña explicación de que son parodias y por que lo haces, y así te evitas estos dramas,si ya lo haces bueno es cosa de ellos.
      y entiendo que tienes buenas intenciones algunos no entienden que hay gente detrás y que estos productos mantienen las franquicias vivas ,pero si no avisas muchos lo verán mas como una burla o un troleo. recuerda que muchos no tienen la capacidad de comprar estos cómic aunque quisieran y estas traducciones son su única manera de conocer el material extra.

      Borrar
    6. Bueno si un detalle que no mencione antes es que a veces si se abusa con esto de cambiar un poco los comics. Es bueno cuando se oculta un chiste por aqui o por alla pero cuando todo el comic esta plagado de eso ya comienza a fastidiar. me tome la molestia de leer el enlace amino que coloco Funki21 ( el enlace nomas su comentario en si es una cosa aparte y no estoy de acuerdo con todo lo que dice) pero si en el enlace nos dan un blog de Olqui'l Cheese ( Funki dice que es alguien conocido y de a primeras por el nombre me imagine que era Olquifo pero no quiero asegurar nada) en este blog nos habla sobre las desinformacion del lector y lo diferencia en un lector critico y que se divierte con los corretos anlisis de contenido, cometa y critica, y el que estaahi por la referencias chistes y demas. A mbas posturas son aceptables y no debemos juzgar por nada. pero nos explica que debemos entender un cliche muy conocido de que, y cito "No toda Latinoamerica es Mexico y no todo USA es America" en esto tiene razon y por eso debemos respetar los pedidos de otros paises por una tradcuccion o focalizada o neutral.
      Luego esta el tema de que Xocolalt esta tratando de perjudicar el trabajo de Blue Song (su trabajo tambien lo agradezco) quien tambien tiene meritos con sus traducciones y aportes a la comunidad (seguramente muchos la conocieron por traducir los ultimos capitulos junto a Olquifo quien tambien hace un buen trabajo)
      Su traduccon tiene otro estilo y aqui debo decir que tanto Xoco como Blue son cdc (creador de contenido) y ambos como tal, tienen derecho a realizar sus propios detalles a su material de trabajo de la forma que desen, ya si a la gente le agrada o no es cuestion pura de gustos.
      Sinceramente creo que esta larguisima discusion deberia terminar de una vez pues no es sano ni a la larga ni a la corta. Esto es incluso mas extenso que la vez que discutimos sobre si a la gente le gustaba EG o no, y eso que este post tiene menor numero de comentarios ( el anterior tiene mas de 50 y ojala que se quede ahi) Esta clase de temas para discutir es como ponerse a hablar de si los aliens existen, si hay un ser superior o de como me olvide las llaves dentro del auto. Esto debe a cabar por las buenas. Y de una vez por todas. Respetemos a los que trabajan en lo suyo, a todoooos, y seamos felices y comamos perdices.

      Borrar
    7. Totalmente de acuerdo, BronieColacao. Sería bueno, por si las dudas, que la tocaya Xoco aclarara en sus publicaciones que su versión no es fiel a la original y sus fines son de "parodia"/"tropicalización", para evitar descontentos con usuarios que esperan una cosa por el título y reciben otra que no esperaban.

      Borrar
  10. ¿No les parece un poco ridículo esto de alzar antorchas contra la Tradumaquetación de comics de MLP por un lado y la Defensa a Ultranza de la Idem por el otro?, al que no le parezca que ni los huela, a los que si cantaremos Aleluyas, Gloria a Celestia en las Alturas y descargaremos comics QUE EN ALGUNAS PARTES NADIE SE MOLESTÓ EN TRAER IMPRESOS NI TRADUCIDOS POR QUE NO LOS CONSIDERAN RENTABLES.

    En serio, ¿alguien se tomó la molestia de ver como la oferta de comics ha disminuido desde antes de que empezaran a ser descargables?, y los que amamos este 9º arte pasamos por días sombrios desde que dejaron de aparecer en los kioskos y cerradas las tiendas especializadas (que me recuerdo la tragedia de "Crisis Comics" en Madrid y se me hace un nudo en la garganta). Si el comic ha estado desapareciendo en impreso no ha sido por la piratería (cliché facilmente explotable para los que no quieren ahondar en el tema) sino por la "visión" de algunos importadores y editoriales (¿recuerdan como terminó la Editorial Vid?.

    Comiencen a Re- Alentar la importación Y CREACIÓN de Comics (y de MLP, por supuesto). Luego me hablan de Cruzadas Baratas a estas ridiculas alturas.

    Yo, de a mientras, voy a escucharme lo mejor de Juan Gabriel mientras leo "Reflejos" la saga romantica de Celestia y El Rey Sombra, de los días de gloria de Equestria Net.

    Tirense de la crin hasta quedarse calvos si quieren.

    Xocolatl for President...

    ResponderBorrar
    Respuestas
    1. Tú no tienes remedio sinceramente.

      Borrar
    2. Que aburrido sería lo contrario, ¿verdad?
      (risitas del público)

      Ah, gracias por confirmar lo de la voz
      latina de BatGirl en "Dc Hero Girls"

      (Aplausos)

      (suponiendo que seas el mismo Anónimo,
      ¿tienes hermanos clones o conformas un
      ejército de armaduras blancas espaciales?)


      (mas risitas del público mientras suena
      el "Imperial March" de "Star Wars")

      Borrar
    3. Exacto, es absurdo que alguien quiera convencer a los demás de que hay una especie de "guerra de comics traducidos", solo porque a alguien no le agrado y quiere agarrar eso de pretexto para querer hacerme pasar como "algo malo", pero asi sucede y hay que hacerle frente.

      -xocolatl-

      Borrar
    4. No hagas caso, Xocolatl, tu a lo tuyo (que no sé si lo dije: es genial) y brilla con tu inconfundible fulgor. Y los envidiosos que se queden ciegos de tanta Fabulosidad, solo comparable con la de Rarity (que de por si es "Piu Bela di'l Mondo").

      Xocolatl pa' Pontífice...

      Borrar
    5. Xocatl, yo no te voy a echar tierra lo que haré es echarte flores <3

      Borrar
  11. Sentí aires de nostalgia XD, cada cdc tiene su propuesta de compartir contenido , en tu caso hacer una adaptación más entretenida para personas de nuestra edad. tu versión siempre ha Sido bien recibida a lo largo de los años, muestra de ello son los numerosos fans que han adquirido tus traducciones, siempre habran algunos que no les guste tanto, pero los fans siempre tienen opciones, todos tienen libertad de eso durante años siempre ha existido variedad de traductores, ya sean de cómics oficiales o del fandom, por lo que te vengan de exigentes es absurdo.

    Si puede ser un dilema lo de la piratería, técnicamente todo lo que hace el fandom lo es. Pero aún así los productos oficiales siempre se venden lo que ha hecho a MLP tan rentable la última década. Me consta que siempre has motivado a la adquisición de cómics físicamente, técnicamente le has hecho publicidad gratis a Hasbro y IDW

    Tu trayectoria y contenido es realmente apreciada, me alegra verte trotar por pastos más verdes, saludos


    ResponderBorrar
    Respuestas
    1. Que sea veterana no la hace buena tampoco, la calidad de su trabajo habla y nos ha traido a todos aquí.

      Borrar
    2. De hecho "están" aquí por la obsesión de Funky21 de imponer su capricho usando a blue como bola de cañón para echar pleito

      A propósito comentar como anónimo fingiendo se varías personas es de gente muy cochina

      Borrar
    3. Saludos, Archooves, efectivamente, este post al ser dilemas con los que he venido arrastrando a lo largo de años, no puede evitar retomar ciertos sucesos que ocurrieron en su momento, como cuando fuimos testigos de como el cómic de FIM traído por Panini perdía fuerza lentamente y con un futuro incierto, solo pudimos ver como hicieron el anuncio de "ultimo numero", lo cual fue algo muy triste. También como antes solía poner una pagina en la que pedía lo mismo que aquí, que era que por favor apoyaran lo que hacia, comprando la versión oficial, cosa que por desgracia la gente tomaba muy mal y hacían caso omiso...

      Todas esas cosas y mas son las que he visto a través de los años y son cosas con las que aun tengo que lidiar hoy en día.

      -xocolatl-

      Borrar
    4. si es algo molesto ver como se burlan de la gente que compra material original olvidándose que esas ventas son las que mantienen vivas las franquicias,pero para ser justos si traen material en ingles y mas de una franquicia que es mas de culto era obvio que no tendría buenas ventas,aunque es divertido en mi país aun traen los comic eso realmente me sorprendió

      Borrar
  12. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

    ResponderBorrar
  13. :v Xocolatl eres una chica si es asi casese conmigo
    xD por cierto me gusta los comics de mlp de ambas traducciones

    ResponderBorrar
    Respuestas
    1. ¡¡¡YO LA VI PRIMERO, DUELO DE PULSEADAS "DASH vs. A.J" POR SU PEZUÑA!!!

      Borrar
    2. x3 pues en los comics xocolatz le pone su toque por supuesto sin cambiar el mensaje dicho pueda ser que lo sabe y a su vez trata de no ser tan neutra la traduccion y no digo que no me guste lan traducccion de blue song tambien se agradece pero como digo hai gustos para todo en historias asi de simples como el comic 83 puedes sentirlo como leer un libro si es neutro pero con el toque de xocolatz tal vez te guste mas pero como dije hai gustos para todo y tambien le di gracias a xocolatz por su dedicacion

      Borrar
    3. es bueno los modismos sin llegar a extremos para que sea mas divertido el comic pero que no cambie el mensaje dicho pero se agradece mas por tu dedicacion xocolatz tanto tiempo soi fan por cierto donde esta el enlace del comic 81 y 82 please y tokyo toy ella dedicidira quien es su pony especial ja ok no se que buena referencia lo de las pulseadas

      Borrar
  14. Alguien le dijo que hay otros lugares donde los comics no llegaron? Como un 90% de latino america?
    Onda, solo en Mexico salieron. Pero aca en argentina no hay o son muy dificiles de conseguir.
    Lo que haces esta bien, al no hacerlo para lucrarte. Sin embargo esta eso que contas. Aquellos que no apoyan el producto original teniendolo.
    Pero pensa que no todos tenemos esta.opcion, y los comics de aca son la unica forma de poder leerlos. Ojala aca panini los sacara o ivrea pero no.tienen el.menor interes en hacerlo. Yo los compraria con gusto.
    Pero aproximandose los comics de la temporada 10 y viendo que el unico medio de.conseguirlos se esta medio echando para atras por unos nabos, es algo que da miedo.
    Recordemos tambien, no todos saben leer en.ingles.
    Como dije, el apoyo que dan desde.esta pagina es inconmensurable y seria una pena que por unos chistositos, algo como los comics traducidos se vea afectado.

    ResponderBorrar
  15. Quiero empezar por felicitar a Xocolatl por esta publicación, no tanto porque comparta lo que dice en ella (todo lo contrario), sino porque permite airear en la comunidad una discusión que es importante tener para aclarar el asunto "moral" de la labor que se realiza desde PonyLatino y páginas afines para proveer contenido oficial en español.

    Yo estoy radicalmente en contra de la propiedad intelectual privada. Su única razón de existencia es la explotación económica del conocimiento y la creatividad (bienes comunes de toda la humanidad) a base de crear una escasez artificial de un contenido, y monopolizar su producción y distribución. Y pese a que pudiera parecer que el "copyright" favorece a los pequeños artistas independientes (a los cuales obviamente hay que apoyar y esforzarnos un poco por consumir su material oficialmente), la realidad es que las mayores beneficiadas de estas leyes son las grandes compañías multinacionales como Hasbro, que subcontratan su mano de obra animadora en países tercermundistas con bajas condiciones laborales, sobreexplotan a sus empleados, desvían sus fondos a paraísos fiscales para evadir impuestos, y engrosan miles de millones de dólares que van directamente a sus accionistas (y de los cuales, por cierto, los autores originales de la obra apenas reciben unas miserables migajas de cientos de dólares en regalías).

    Eso sin mencionar las condiciones de la mayor parte de la comunidad de fans en Latinoamérica: muchos que no reciben salario o cuyos salarios precarios apenas dan para subsistir; que no tienen acceso a métodos de pago como tarjetas de crédito por insolvencia; cuyos niveles educativos y conocimiento del idioma inglés son insuficientes para acudir al material original; y localizados en pueblos donde no llegan envíos ni traducciones oficiales de ningún cómic. Exigirles por respeto a la ley que "no pirateen" y que "consuman el producto oficial" a sabiendas de su situación material es un abuso descarado.

    Si de dilema "moral" se tratara esto, la labor de traducción y publicación que ofrecen páginas como PonyLatino o EquestriaNet (gracias al esfuerzo de fans como Xocolatl, Blue Song, MyLittlePonySeriesTV, Olquifo, JARZ, Wushi, entre tantos otros) es la actividad más moralmente correcta que comunidad alguna pudiera hacer: abriendo las puertas de MLP a personas imposibilidad de disfrutar del contenido de su serie favorita en su idioma, sean episodios o cómics (y, debo añadir, sin lucrar ni un centavo por su trabajo). El aspecto "legal" de este trabajo es irrelevante para definir su moralidad: una ley que no toma en consideración las limitaciones materiales y lingüísticas de sus ciudadanos, y les restringe aporobóficamente el acceso a una obra creativa con el único fin de lucrar, no merece ser seguida ni respetada por nadie, y debería abolirse lo más pronto posible.

    En cuanto al tema concreto de las traducciones de Xocolatl, no tengo problema alguno con sus versiones (al contrario, le he llegado a felicitar en ocasiones por su trabajo). Si bien prefiero más las adaptaciones fieles al material original y a su doblaje latino oficial, sé que muchos por igual disfrutan de las "tropicalizaciones" mexicanizadas de la tocaya. Y está excelente que existan ambas versiones para escoger libremente, y que PonyLatino les dé espacio igual a ambas versiones para coexistir en su sitio. Qué, en fin, en este fandom hay espacio para todos los gustos y colores.

    ResponderBorrar
  16. esta en un gran acierto, tu version es de diversion sin cambiar mucho el sentido original, yo compre los comis de panini y tengo dos recopilatorios de pasta gruesa, que la verdad sus traducciones estban regulares ya que de ves en cuanto fallaban pero no quitaba tanto el sentido, e igual tengo versiones descargadas, traducciones de fans para fans. Siempre estare agradecido por tan noble labor y esfuerzo. Mil gracias

    ResponderBorrar
  17. No me jodan, me perdi el debate del año por estar fuera unos dias, coño de la madre. Muchos buenos argumentos, y........... que loco, Tokio Toy tiene algunos de los mas coherentes, eso si que no me lo esperaba (sera que se dio un descanso del anime)

    Bueno, supongo que no estará de mas dar mi punto de vista. Como venezolano, tengo varios privilegios de los que no gozan otros latinoamericanos (por ahora, cabrones, sus países también están caminando en la cuerda floja), privilegios como burlarme de los mendigos sin sentir remordimiento, incluso cuando son niños pequeños, o de saber que jamas contaminare lo suficiente porque los recursos aquí nos obligan a ser ecoamigables en muchos sentidos. Pero de todos, el mejor es poder ser un pirata sin sentir culpa alguna, porque con 5 dolares aquí vives otra semana, quien los gaste en lujos es porque tiene mucho dinero o porque esta loco.

    Desde este pedestal de superviviente con el que veo a los demás, me siento con derecho de juzgar a quien no comparta mi situación, como un abusivo si no gasta al menos un porcentaje de sus ingresos en las cosas que piratea, que descarguen todos los comics que quieran, pero que por lo menos compren uno o dos si no son muy pobres, y si ya tienen un poder adquisitivo considerable, que compren una cantidad considerable, no sean miserables. Yo por lo menos fui a ver la película y cuando tengo acceso a una cuenta de netflix trato de poner a visualizar los capítulos, también veo y comento de vez en cuando las escenas subidas por Hasbro LA en youtube, brindar "apoyo moral" al equipo que produce los episodios, cortos, comics, doblaje oficial, también ayuda.

    En cuanto al tema en cuestión, traducir de esta manera me parece una jugada acertada para al menos no perjudicar mucho las ventas legitimas de los comics, y al mismo tiempo no dejarnos a los que apenas podemos cubrir nuestras necesidades básicas, sin el suministro de anti depresivos que suponen estas coloridas cuadrupedas. Pero seguramente hayan otras cosas que puedan hacer, y que de seguro ya hicieron, hacen o harán, como facilitar las direcciones donde se pueda obtener el material de forma legal, retrasar las publicaciones para que los que no pagan, deban esperar mas por los comics (y comerselos con Spoilers).

    Tampoco me parece bueno sobre dramatizar lo que hiciste en el pasado, estoy bastante convencido de que mas del 90% (y seguro me estoy quedando corto) de quienes leyeron los cómics pirata en su vida habrían pagado por ellos aunque eso implicara perdérselos, y seguramente muchos de los que descargaron las versiones pirata, quedaron tan satisfechos que decidieron pagar las versiones físicas ¿y digitales?, de las versiones oficiales, ya sea por sentir que pagaron su deuda con los artistas, para apoyar la creación de este contenido, o incluso para simplemente darse el lujo de disfrutar/coleccionar las versiones oficiales.

    ResponderBorrar
  18. bueno... viendolo asi Xocolatl co como se escriba tu nombre, tienes razon en varios puntos: pero en lo que mas destacas en en.

    1° no consumir pirateria
    2° que el publico elija lo que quiere consumir.

    no soy quien para juzgar tu trabajo, a mi punto personal, eres la mejor traductora de comics, cada traduccion la guardo en mi PC para despues leerla en ratos libres. pero yo soy de esas personas que no sabe como manejar ese tipo de transacciones electronicas y/o que no tiene el sustento suficiente para pagar la anualidad para esperar el siguiente numero del comic. solo espero que tus lectores, sepan el esfuerzo que haces, por traernos los comics traducidos, y a ti te servirá para que aprendas y expreces una 2da lengua (en este caso ingles) de manera fluida.

    salu2

    atte FB: FelixAdolfoMartinez

    ResponderBorrar
  19. Hola, no soy de comentar en esta web ya que no soy para nada un fanático de la serie ni el cómic, solo un misero aficionado que disfruta del arte y las historias que relatan (así como los mensajes de fondo que se tratan, que no son para nada infantiles).
    -xocolatl- eres libre de pensamiento y acción, así que no tomes los comentarios como algo bueno o malo, sino como expresiones para racionalizar, reflexionar y pensar con calma.
    Sobre tu "dilema", te puedo decir que te has preocupado en vano, y te puedo demostrar el porque:

    1- No pirateas, solo compartes copias de calidad inferior comparado con los originales: si buscamos la definición original de "pirata: es aquel que obtiene beneficios del trabajo ajeno" llegaremos a que, es el Estado (nacional y/o regional) el primer pirata porque de hecho te impone ("saquea") impuestos por la fuerza (sino no, no se llamarían impuestos, y sería optativo pagar o no). Luego esta el hecho de obtener beneficios, cosa que tu no haces, ya que no te pagan para poder descargar los archivos ¿verdad?; para algunas legislaciones, si no hay lucro, no hay delito. Con respecto a la calidad inferior es inevitable ya que los archivos poseen un nivel de compactación de datos que implica una perdida inevitable de datos y por lo mismo calidad, comparado con un producto comercial el cual contiene poca perdida o ninguna si usa archivos en bruto. Por ejemplo, el MP3 fue declarado legal por un juez en USA poco tiempo luego de que cerrara el mítico Napster, después de varios juicios por parte de las discográficas por derechos de autor; el punto es que el MP3 al comprimir la información elimina muchos datos redundantes (Ej: frecuencias que nuestros oídos no perciben) y luego al comparar el sonido del MP3 con el de una pista de CD de Audio, los análisis demostraban la gran diferencia de calidad, tiempo después el formato MP3 fue incorporado a una infinidad de dispositivos electrónicos multimedia.

    2- No dañas la industria ni a sus creadores: piensa lo siguiente: si tú le prestas un libro o un cómic a otra persona que no sea de tu familia para que lo lea y luego éste no compra el cómic, podríamos pensar que hemos perjudicado a la editorial solo por el hecho de "compartir" (palabra muy usada últimamente) un producto cultural; ahora si has leído el apartado legal de cualquier libro nuevo o viejo, habrás leído cuando dice: "Prohibida su reproducción parcial o total, por cualquier medio actual o futuro sin el permiso de la editorial..." (o expresiones similares), pero ¿cuantas personas han leído y copiado, transcripto textualmente, citado, calcado (los más viejos sabrán a que me refiero), fotocopiado, escaneado o le sacaron fotos con el celular a algunas páginas de algún libro?, violando así las leyes sobre los derechos de copia (Copyright), siguiendo ésta linea de pensamiento se deberían cerrar todas las bibliotecas públicas y de las escuelas, porque hay personas accediendo a un producto cultural por el cual no pagaron e incluso hacen copias parciales o totales (aunque sea manuscritas); espero se entienda que ésto es ABSURDO; PORQUE LEER NO ES UN DELITO. Por otra parte los creadores son los que menos dinero reciben, ya que la mayoría firman contratos con remuneraciones predeterminadas (usualmente fijas, rara vez por porcentajes), por lo que van a cobrar lo mismo tanto si la serie es un total fracaso o un colosal éxito. En raras ocasiones les dan una bonificación al alcanzar cierto niveles de ventas.

    ResponderBorrar
    Respuestas
    1. continuando (maldito limite de caracteres)....

      3- "Si las personas lo descargan no lo van a comprar": FALSO. Si las personas descargan "cosas digitales" gratuitas por medio de Internet, es porque no quieren, ni tienen la intención de comprar dicho producto, incluso si estuviese disponible cerca de donde viven, incluso si les sobrara el dinero no lo harían, porque NO SON FANÁTICOS. Si no pueden obtener algo por Internet gratuitamente, entonces ni se molestan, les da igual, porque solo son meros entusiastas, adeptos, aficionados, o simplemente gente que disfruta consumir un determinado producto cultural (como los cómics), pero no les quita el sueño si no pueden acceder a dicho bien cultural, porque como mencione: NO SON FANÁTICOS. El FANÁTICO está dispuesto a gastar fortunas en aquello que lo obsesiona, y no le importa si no comen durante una semana porque se quedaron sin dinero, o si tiene que esperar bajo la lluvia, frio o calor para obtener el último número de un cómic (fanáticos de DC y Marvel no se ofendan). Los Fanáticos son aquellos que quieren tener todo sobre una serie, película, cómic, libro, juego, etc., y quieren que sea de CALIDAD PREMIUM; son seguidores y quieren tener sus colecciones privadas (algunos llegan a comprar 2 copias: una para ver y otra para atesorar y guardar sin abrir). Como ejemplo, los fanáticos de Star Wars pagan para ver la película en el cine (varias veces, en idioma original y con doblaje), compraron las cintas de VHS, en los 80', en DVD en los 90', las versiones remasterizadas en HD-DVD, las versiones extendidas, versiones del director sin cortes, versiones en 3D, versiones aniversario, y un largo etc., en fín, los fanáticos demandan productos originales y de máxima calidad y gastan cantidades considerables de dinero, siendo que la mayoría no son personas de clase social acomodada, sino más bien de clase media, media-baja, que no viajan, no se dan lujos (pero si gustos), ni se van de vacaciones, pero pagan Netflix, compran videojuegos de última generación y pagan por un excelente ancho de banda. En mí caso particular, no voy al cine porque las pocas veces que fui termine pagando para: 1. salir de la sala con tinitus; 2. que el acomodador me deje ciego con la linterna porque tiene que ubicar a alguien que llegó tarde; 3. soportar a los imbéciles del frente que se la pasan riendo y hablando; 4. constantes ruidos de latas rodando; 5. que se te siente detrás un insoportable que no tiene problemas en preguntarte sobre la película cada 5 minutos!; 6. los de vejiga pequeña que se la pasan yendo y viniendo del baño; 7. que el de al lado se la pase haciendo ruidos con una bolsita crujiente buscando caramelos o algo insistentemente; 8. los desubicados que no vieron el cartel "APAGUE SU CELULAR AL INGRESAR A LA SALA"; por esto y más prefiero esperar los meses que hagan falta, descargar la peli en calidad aceptable 1280x720 (no hace falta más) y verla con tranquilidad en mí domicilio.
      Adicionalmente, descargar por Internet es ecológico, porque lo descargas -> lo consumes -> (y cuando no lo quieres más) lo eliminas (o sí, es verde!).

      Borrar
    2. continuando ............

      4- Las empresas se quejan y hacen públicas sus perdidas por supuesta piratería por Internet, pero ¿publican sus ganancias netas?: si el daño fuese tan grande como indican, ya habrían cerrado la mayoría de las editoriales, discográficas, cinematográficas, etc. El punto es que si las empresas quisieran, podrían ganar más dinero si publicaran versiones gratuitas de sus productos, ya sea porque tendrían menor calidad (resolución gráfica), o bien porque tendrían incrustada publicidad de sponsors (como hace google, youtube, etc) que pagarían para llegar a su publico objetivo [target]. ¿Cuánto más podría ganar Hasbro, si publicara versiones gratuitas de sus comics aunque tuvieran publicidad de por medio? ¿incluso si es con un visor on-line? ¿Cuántas millones de visitas y descargas tendrían al día?. La forma de hacer dinero en Internet es ilimitada, solo se requiere una mente más abierta a las posibilidades.

      En fin, me he extendido mucho.
      -xocolatl- no te preocupes por lo que digan los demás, siempre estarán los que critican sin saber, sin conocer, y quienes no producen nada. Tú produces, creas, traduces, editas, etc., eso implica trabajo, esfuerzo y tiempo de vida que nadie te devolverá, y que tú decides ofrecer voluntariamente. No has hecho nada malo, ni le robaste nada a nadie, solo realizaste una interpretación de la obra de otra persona, u obra derivada (según creative commons). Es como si alguien reescribiera la historia del Quijote de la mancha pero adaptada al Siglo XXI y luego lo quisieran criminalizar por ello, lo que es absurdo. Desde ya gracias por tú trabajo y dejate de dilemas que para eso tienes la vida misma y sus interminables desafíos por delante. Que la suerte te sonría y la dicha te acompañe. Gracias y adiós.

      Borrar
    3. Comparto totalmente tus planteamientos, compañero Gengar Chino (incluso yo mismo tampoco me considero personalmente un "fanático" de MLP -o "brony"-, sino un apasionado y algo obsesivo entusiasta admirador de la animación occidental contemporánea); si bien tomo con pinzas la crítica sutil al Estado (tu análisis sonó algo liberal libertariano/ancap, mientras mi crítica se hubiera ido más por lo marxista libertario/anarcocomunista) y a la cultura cinéfila (si bien tampoco voy al cine -como mucho una o dos veces al año-, comprendo el valor cualitativamente superior de la experiencia de un estreno en cine). Mis posiciones en esta discusión, muy similares a las tuyas -básicamente un resumen de tus tres mensajes- ya los dejé arriba en el comentario #15 por si gustas leerlas.

      Borrar
  20. Ah entramos en la falacia del que ¨una descarga ilegal es una venta perdida¨...pues NO, la gente que puede comprar LO HARÁ así de simple, por ejemplo los cómics, los consumidores habituales de este medio les gusta tenerlos FÍSICOS, en papel, no digitales.

    El COMPARTIR contenido en internet (como música, películas, la misma serie de MLP) traducidas, etc. lo que hace es darle la oportunidad a la gente que NO PUEDE comprarlos de tener acceso a ese contenido.

    ResponderBorrar
  21. pues aunque un poco tarde, pero me entere de la existencia de los comics gracias a ti, y cuando vi que los vendian en mi ciudad empece a comprarlos, aunque solo tengo algunos(porque igual empece a notar como desaparecian de los puestos) si no fuera por ti quiza nunca hubiera volteado a ver los puestos de periodicos en busca de comics

    ResponderBorrar
  22. Vaya, se que llegó muy tarde a esto, pero he de decir que yo Sí descargó cómics, manga y novelas sin embargo, mi TOC me obliga a comprar las ediciones impresas de todo lo que pueda comprar, por ejemplo, aunque ya leí los 14 tomos de Overlord publicados hasta 209 en Japón, estoy comprando las ediciones impresas por Panini porque NECESITO tenerlas, igual con los mangas, tengo todos los tomos de Nisekoien pdf y ahora estoy comprando las ediciones impresas, tengo planeado conseguir todos los mangas físicos que poseo en digital, no por ayudar a grandes empresas, sino porque me da amsiedad no tenerlas. Supongo que aún así cuenta.

    ResponderBorrar