The Origins of Hollow Shades (Traducción de Raimundo1941)


[Editar entrada]

 

Un maldito comic que todavía está en circulación,
no solo por lo violento sino también porque siempre
tiene páginas nuevas a lo largo de 7 años.
Visiten la página de su autora, por favor c: .

¡Buen día! ¡¿Como les va, gente?! Vayan al salto porque esto requiere explicaciones.

Okey, quería traducir este comic por completo, pero descubrí que Raimundo1941 ya había traducido el comic... hasta cerca de la página 100, en enero de 2019. Así que decidí traducir el resto aunque aún estoy en eso. Por lo que aquí está, separados cada 25 páginas.








Y sin más, nos vemos a la proxima, ¡No están de más las sugerencias!

20 comentarios:

  1. Pone que requiere de permiso para acceder

    ResponderBorrar
  2. Apenas voy por el primer comic -Luna bajando al foso- y lo reitero: si esto estuviera animado... y por japonneses... ¡¡¡J**DER, QUE "SPIN-OFF" SERÍA (uno sin necesidad de Bípedas Idiotas y Fashionistas, para empezar, eso sería)!!!.

    Y el dibujo, siendo simple, refleja bien el momento, por no mencionar las expresiones: para ser un Fan-Trabajo, las expresiones no resultan resultonas aunque les falte pulirse un poco.

    Vuelvo a la lectura de este "Episodio 0" de un MLP que muchos quisiéramos ver alguna vez (más, por JAPONESES, LOS VERDADEROS AMOS DEL UNIVERSO DESDE LOS 90'S).

    Gracias Amber y PonyLatino, toda una suerte este esfuerzo de postre "post-comienzo de hiatus".

    (y decían que esto solo
    pasaba con la animación
    de Hasbro...
    potranquillos ingenuos)

    ResponderBorrar
    Respuestas
    1. Con lo que están creando los japoneses en estos días Luna y Celestia no pasarían de ser idols, tristemente

      Estamos hablando de 2013, maestro, cuando apenas se entendía el como copiar a los ponies (así como programas gratuitos como Sai)

      Y no fue nada, habrá que ver si me traigo el resto, ¡paciencia!

      Borrar
    2. No creo, la tendencia ahora es el isekai, así como "tipo random lo mata un camión y va a parar a otro mundo".

      Estoy un millón por ciento seguro que harán algo así, si se presenta la oportunidad.

      De todas formas, como que los animes de idols están de caída ahora, ya que han salido más puros animes de boybands...

      Borrar
    3. No conocía esas Isekai (desactualizado desde "Senjo No Horizont"), a ver si la busco. Me imagino que la de morir y aparecer en otra parte... la resurección es en forma equina achaparrada, ¿cierto?... espero que Toei esté leyendo esto (e incluya Sailors Senshis... perdón, es más fuerte que yo).

      El día menos pensado vemos a los ochenteros de "Menudo" resucitados en una serie Animé de esas que dices... Allá hacen lo que sea con lo que sea (¿ven? reciclar es bueno).


      Oh, el café bien tinto me hace decir (escribir) cada cosa...

      Borrar
    4. Gracias por la aclaratoria, Amber. Te dejé algo que podrían usar de próximo tema en tu correo.

      Borrar
    5. No les des ideas. De repente salen con un anime de BTS.

      Ya en el pasado hicieron animes con grupos de idols reales. No les fue suficiente con Idolmaster.

      Borrar
    6. Muy tarde... ¡¡¡LOS JAPONESES TAMBIÈN HABLAN Y ENTIENDEN ESPAÑOL, BWA-HA-HA-HA...!!!

      ¡¡¡HE DESATADO EL HORROR EN LA TIERRA: SERIES BOYBANDS OCHENTERAS...!!!


      Aterraos...

      Borrar
  3. Otro fancómic traducido salvaje aparece. Se le agradece.

    ResponderBorrar
  4. Que comic tan fascinante, gracias por publicarlo.

    ResponderBorrar
  5. "ÉL es un oficial de policía de la ciudad de Los Ángeles"
    "Él es un personaje random de un Anime Isekai Shonen que ha terminado por accidente en el mundo real"
    "Ambos deberán detener a un peligroso asesino serial antes de que atrape a su próxima victima... si es que no se matan el uno al otro durante el proceso"

    ANIME COP

    PRÓXIMAMENTE

    ResponderBorrar
    Respuestas
    1. Yo, extasiado... ¡¡¡LOS SUEÑOS SI SE HACEN REALIDAAAAAAAAD...!!!

      **Snif... no llores, Tokio, no llores...**



      (El Universo: º__ºU... oh, Sweet Lord)

      Borrar
  6. Tenia mucho tiempo sin leerlo, pensé en releerlo desde el principio (otra vez), pero por suerte en la cuarta parte te recuerdan lo que estuvo sucediendo. De todos modos tengo ganas de volver a leerlo uno de estos días. Y ahora en español, porque desde que el gran raimundo bajo la frecuencia de sus publicaciones, me dispuse a seguir a la autora y el comic en ingles, volviendo aparatosa la lectura, ahora solo ire de vez en cuando para seguir felicitándola por el estupendo trabajo. Gracias por traducirlo hombre.

    Me gusta bastante esta historia, solo espero que el final no decepcione como suele pasar en este tipo de comics. Esta bastante interesante la trama, se nota que la autora tiene preparado algo audaz.

    ResponderBorrar
  7. de nuevo,
    ¿como es que no me entero de la existencia de estas historias? :\

    ResponderBorrar