[PMV] Bright and Pearet


[Editar entrada]



Vectores de las cutie marks por hendro107

Applejack y su familia siempre se han preguntado una cosa: ¿Cómo eran sus padres y cómo se conocieron? En esta ocasión están a punto de descubrir que la relación que tuvieron sus padres se parece bastante a una vieja historia similar. Una historia de rivalidad entre unos tales "Capuletos" y unos tales "Montescos" solo que esta vez, sería acerca de manzanas y peras.



¡Hola de nuevo, bronies y pegasisters! ¿Qué tal están? Espero que bien. Hoy les vuelvo a traer lo que será por fin el último PMV seguido de mi banda de música favorita antes de empezar con otras canciones y otras bandas distintas. En esta ocasión tenemos un PMV tributo a una de las más bellas parejas que el fandom brony ha tenido el placer de disfrutar (e incluso algunos que otros llorar con ella), Bright Mac y Pear Butter. Su preciosa y conmovedora historia con una bellísima interpretación en directo de "Romeo and Juliet", una balada de rock en la que fue una de las giras más importantes en la carrera de los Dire Straits.


*Antes de poner como siempre los datos de la canción y demás me gustaría aclarar que yo no soy ningún experto en la música, solo soy un aficionado a ella así que si digo que la canción es de x género, por favor no me hagan el máximo caso ya que puede que se distingan más géneros dentro de la canción como el blues, jazz, etc. a pesar de que no los haya descrito. Interpreten la canción como más gusten, esta por ejemplo tiene guitarras acústicas y eléctricas, batería, teclados entre otros. Sin nada más que añadir, aquí tienen el enlace a Google Drive y a YouTube junto a la información:

(Google Drive) Dibujo por peachmayflower




Artista: Dire Straits

Canción: Romeo and Juliet

Álbum: Alchemy Live (En directo)

Año: 1984

Álbum y año original: Making Movies - 1980

Interpretada en directo: 23 de Julio de 1983, Londrés


 ¿Qué podríamos decir de Bright Mac y Pear Butter? Desde luego son una de las parejas que más ha marcado el fandom de MLP a día de hoy e incluso más de alguno (donde yo me incluyo) hemos lagrimeado un poco. Supuso también el cierre de una de las incógnitas más grandes de la serie: "¿Y cómo fueron los padres de Applejack?" Y no sé ustedes pero al menos yo desde la primera vez que vi este episodio tuve una cosa clarísima: ¡Es casi exactamente igual a la famosa obra de William Shakespeare, Romeo y Julieta! Un chico y una chica de bandos opuestos que se odian entre sí, pero que cayeron enamorados el uno del otro a pesar de esa rivalidad que había entre sus familias. Por eso mismo no pude evitar pensar "Qué bien le quedaría a esta preciosa historia precisamente una canción con el mismo nombre y que es una de las canciones más famosas y conocidas de la banda que la interpretó".

Y así fue, aquí tengo el resultado que en mi opinión, quedó bastante hermoso y emotivo pero mejor disfruten y opinen ustedes mismos.


Antes de terminar, la letra de la canción es bastante fiel a la historia de Bright y Buttercup así que por si quieren disfrutar aún más los detallitos de este PMV les dejo la letra de la canción junto a su traducción:


A lovestruck Romeo sang the streets a serenade
Un Romeo enamorado canta una serenata callejera
Laying everybody low with a love song that he made
Dejando a todo el mundo deprimido con su canción de amor
Finds a streetlight, steps out of the shade
Encuentra una farola conveniente y sale de las sombras
Says something like, "You and me, babe, how about it?"
Dice algo como, "¿Qué pasa contigo y conmigo, cariño?"
Juliet says, "Hey, it's Romeo, you nearly gave me a heart attack"
Julieta dice, "Hey, Romeo eres tú, casi se me para el corazón"
He's underneath the window, she's singing, "Hey, la, my boyfriend's back
Él está bajo la ventana, ella canta, "Hey, la, mi novio ha vuelto
You shouldn't come around here singing up at people like that
No deberías venir por aquí despertando a la gente cantando
Anyway, what you gonna do about it?"
De todos modos, ¿qué vas a hacer?"
"Juliet, the dice was loaded from the start
"Julieta, los dados estaban trucados desde el principio
And I bet, and you exploded into my heart
Y yo aposté, e hiciste estallar mi corazón
And I forget, I forget the movie song
Y yo olvidé, olvidé la canción de la película
When you gonna realize it was just that the time was wrong, Juliet?"
¿Cuándo te vas a dar cuenta de que no era el momento oportuno, Julieta?"
Come up on different streets, they both were streets of shame
Van por caminos opuestos, ambos caminos de vergüenza
Both dirty, both mean, yes, and the dream was just the same
Ambos sucios, ambos vulgares, sí, y el sueño era el mismo
And I dreamed your dream for you and now your dream is real
Y yo soñé tu sueño por tí y ahora tu sueño es real
How can you look at me as if I was just another one of your deals?
¿Cómo puedes mirarme como si yo fuera otro de tus líos?
When you can fall for chains of silver you can fall for chains of gold
Cuando puedes caer por cadenas de plata o por cadenas de oro
You can fall for pretty strangers and the promises they hold
Puedes caer por extraños hermosos y sus promesas
You promised me everything, you promised me thick and thin, yeah
Me lo prometiste todo, me prometiste el oro y el moro, sí
Now you just say "Oh, Romeo, yeah, you know I used to have a scene with him"
Ahora solo dices "Oh, Romeo, sí, solía tener una historia con él"
"Juliet, when we made love, you used to cry
"Julieta, cuando hacíamos el amor, solías llorar
You said 'I love you like the stars above, I'll love you 'til I die'
Decías 'Te amo como las estrellas del firmamento, te amaré hasta la muerte'
There's a place for us, you know the movie song
Hay un lugar para nosotros, ya sabes la canción
When you gonna realize it was just that the time was wrong, Juliet?"
¿Cuándo te vas a dar cuenta de que no era el momento oportuno, Julieta?"
I can't do the talks like they talk on the TV
No puedo hablar como lo hacen en la TV
And I can't do a love song like the way it's meant to be
Y no puedo hacer una canción de amor tal como se debería
I can't do everything but I'll do anything for you
No puedo hacerlo todo pero haré lo que sea por tí
I can't do anything except be in love with you
No puedo hacer nada excepto estar enamorado de tí
And all I do is miss you and the way we used to be
Y todo lo que hago es echarte de menos y cómo solíamos ser
All I do is keep the beat, the bad company
Todo lo que hago es mantener el latido y las malas compañías
All I do is kiss you through the bars of a rhyme
Todo lo que hago es besarte a través de los versos de un poema
Juliet, I'd do the stars with you any time
Julieta, me iría al fin del mundo contigo en en cualquier momento
"Juliet, when we made love you used to cry
"Julieta, cuando hacíamos el amor, solías llorar
You said 'I love you like the stars above, I'll love you 'til I die'
Decías 'Te amo como las estrellas del firmamento, te amaré hasta la muerte'
There's a place for us you know the movie song
Hay un lugar para nosotros, ya sabes la canción
When you gonna realize it was just that the time was wrong, Juliet?"
¿Cuándo te vas a dar cuenta de que no era el momento oportuno, Julieta?"
And a lovestruck Romeo, he sang the streets a serenade
Un Romeo enamorado canta una serenata callejera
Laying everybody low with a love song that he made
Dejando a todo el mundo deprimido con su canción de amor
Find a convenient streetlight, steps out of the shade
Encuentra una farola conveniente y sale de las sombras
He says something like, "You and me, babe, how about it?"
Dice algo como, "¿Qué pasa contigo y conmigo, cariño?"
"You and me, babe, how about it?"
"¿Qué pasa contigo y conmigo, cariño?"

Sin nada más que añadir, espero que disfruten del PMV y un abracito a todos 🤗.

6 comentarios:

  1. Por desgracia, los idiotas de Youtube dejaron el video como "No Disponible" por cosas de copyright y otras pasguatadas que no debían de venir al caso (como si el Fandom los fuera a arruinar, capullos).

    Igual gracias por el esfuerzo, Fran.
    Y también a PonyLatino, auque le
    arruinaron la transmisión.

    (reitero: idiotas de Youtube)

    ResponderBorrar
    Respuestas
    1. Tal vez solo fue porque lo subió muy pronto y aun ocupaba tiempo para que la pagina terminaba de cargarlo

      Borrar
    2. De nada, Tokio Toy. Se hace lo que se puede 😅. Igual respecto a YouTube pues ya se sabe que estas cosas con lo del Copyright de las canciones que uso y demás pues pueden llegar a fallar pero por si acaso siempre dejo el enlace a Google Drive como alternativa. Un saludito 👋

      Borrar
  2. es raro ver pmvs en la pagina pero este esta muy bueno espero que traigas mas

    ResponderBorrar
    Respuestas
    1. Muchísimas gracias 😊. Me alegro de que te gustase y sí, dentro de poco subiré otro que tengo ya hecho antes de por fin pasar a otros artistas 😅. Un saludo

      Borrar