Comics - Feats of Frienship #2


[Editar entrada]


"Luego de que Swift Foot logra debilitar la amistad de los estudiantes, finalmente llega el día de las pruebas de la amistad, y los Young 6 tendrán que enfrentar las más duras pruebas en medio de esta tensión provocada por la nueva miembro."

(Pueden descargar el comic luego del salto)

Pueden acceder a los links dándole click a la imagen






---------
Sobre Mí:

Hola, Soy Blue Song, tal vez me recuerden por que colaboré con Olquifo para traer los ultimos episodios de MLP en sub español. Ahora que soy parte del staff y esta es mi primera publicación, espero brindarles los comics traducidos en la mejor calidad de edición como sea posible.
Estoy más activo en el servidor de Discord de esta pagina, por si quieren charlar un rato.

Hasta la próxima :)
---------

3 comentarios:

  1. Nunca pensé que la tal Swift Foot fuera peor que Cozy Glow (ver MLP_T8-22: Bajo la superficie).

    ResponderEliminar
  2. ¡QUE ENCIENDAN LOS FUEGOS ARTIFICIALES!
    (vale, que exagerado)

    Dejando eso de lado, realmente celebro la inclusión de Blue Song como nuevo traductor para pony latino, lastima que gente como Xocotalt ya mostraron sus verdaderas intenciones y quieren dejarlo tapado. Gente como este traductor necesita ser más reconocida. Y realmente espero de que saquen a Xoco de aqui, tanto por su sabotear las traducciones que Ponylatino ofrece como por tratar de eliminar a Blue con el post que escribió posterior a este.

    Hablando sobre el comic, me sorprende como llevan a cabo la historia, ya que Swift Foot solo tuvo que inyectar su veneno pocas veces a comparación de la anterior. Y lo que causó en realidad la desarmonía entre los estudiantes fueron ellos mismos. ¿A quien no le sorprendió cuando Ocellus acusa de agresivo a Sandbard, el de la personalidad calmada? o a Yona diciendo practicamente una palabra en su idioma yak?
    o a Smolder y Gallus discutiendo fuertemente?

    Sinceramente no puedo esperar para leer la conclusión de esta saga, y yo siempre estaré de lado de Blue Song, por que sus traducciones son excelentes, de calidad y sobretodo, confiables. Ya pocas veces visito la versión en inglés para comprobar de lo que si leo es cierto (antes lo hacia mucho cuando leia a Xoco y Blue en ese entonces no aparecía)

    Sigue así amigo, tienes mi apoyo.

    ResponderEliminar